Фразеологизмы с именами прилагательными. В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных

Фразеологические единицы - это устойчивые, обычно стилистически окрашенные сочетания, образующие смысловое единство, значение которого непосредственно невыводимо из прямых значений его составляющих. К ним относятся разнородные по степени спаянности, образности, использованию устаревших и других редких слов и их форм словосочетания.

Фразеологизм имеет устойчивую форму, которая должна строго воспроизводиться - в противном случае возникают ошибки типа деньги выпускаются в трубу (следует: вылетают в трубу ), слухом не слыхивал (следует: слыхом не слыхивал ), душа кровью обливается (следует: сердце кровью обливается ), похоронить на корню (следует: загубить на корню ), пока суть да дело (следует:пока суд да дело ), положить в долгий ящик (следует: отложить в долгий ящик), отлегло на сердце (следует: отлегло от сердца или отлегло на душе), власть предержащие (следует: власть предержащая).

Значение фразеологизма обычно объясняется этимологически. Например, фразеологизм тертый калач обозначает бывалого, житейски опытного человека, которого не провести. Это значение восходит к профессиональной речи пекарей - калачное тесто очень крутое, его долго мнут и трут. Ср. пословицу: не терт, не мят, не будет калач. Затем произошло переосмысление: «жизненные испытания закаляют человека». Фразеологизм кромешный ад обозначает «нечто невыносимое» ; прилагательное кромешный восходит к слову крома - «предел». Исторически объясняется и форма фразеологизма: на босу ногу - то есть без чулок, носков, портянок . Форма босу - краткое прилагательное в винительном падеже, хотя сейчас краткие прилагательные не склоняются.

Стилевая принадлежность фразеологизма связана с его происхождением: фразеологизм, возникший в русском языке в устной профессиональной и бытовой речи, сохраняет разговорную окраску, пришедший через книги - книжную. Ср.: разговорное бить баклуши , то есть бездельничать (из бытовой речи резчиков ложек) и книжное перейти Рубикон , то есть сделать решительный шаг (из Римской истории, в 49 г. до н.э. Юлий Цезарь перешел пограничную реку Рубикон вопреки воле римского сената) .

Многие фразеологизмы обладают оценочностью, то есть выражают отношение к высказыванию. Например, святая святых - «нечто сокровенное, заветное, дорогое; недоступное для других» (высокое, торжественное); первоначально от названия части Иерусалимского храма, куда мог входить только первосвященник ; лебединая песня - «последнее, обычно наиболее значительное произведение» (высокое, торжественное); от народного поверья, что лебедь поет раз в жизни – перед смертью.

Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения друг с другом и с отдельными словами. Задача употребляющего фразеологизм состоит в том, чтобы, четко представляя объем его значения и стилистическую окраску, выбрать нужный. Например, фразеологизмы засучив рукава - в поте лица - не покладая рук имеют общее значение «усердно», но первый из них передает дополнительное значение интенсивности в работе, второй связывается со значением «с трудом» (зарабатывать) или «не жалея себя» (работать), а в третьем заключено значение «без устали, прилежно» (работать).

Ошибки в употреблении фразеологизмов:

  1. Связаны чаще всего с нарушением их формы: щекотливая дилемма (следует: щекотливый вопрос, щекотливое положение ); вся пресса поет в одну дуду (следует: поет в один голос ); мне тоже хотелось не упасть лицом в грязь (следует: не ударить лицом в грязь ); они свой конфликт с власть предержащими... (в зависимости от значения следует: с властью предержащей или властями предержащими... ); он отдал девушке руку и сердце (следует: предложил руку и сердце ); это настоящее избиение грешников (следует: избиение младенцев ); она моя закадычная подруга (следует: лучшая подруга, закадычный - только друг ); промокли до костей (следует: промокли до нитки ), но: промерзли до костей , глас, вопиющий в пустыне (следует: глас вопиющего ) и т.п. Иногда незначительные изменения в составе фразеологизма приводят к существенным изменениям в его значении. Существуют два фразеологизма: книжный второе пришествие - будущий золотой век и употребляемый иронически до второго пришествия, синонимичный фразеологизму до морковкина заговенья, когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг, то есть «никогда».
  2. Часто ошибка связана с игнорированием стилистической окраски фразеологизма. Так, в предложении З десь национальный гнет идет рука об руку с политическим употребление фразеологизма рука об руку ошибочно, так как несет позитивную оценку и употребляется в позитивных контекстах (прошли всю жизнь рука об руку ) В данном предложении фразеологизм рука об руку следует заменить словом усугубляется . Аналогично в предложении П о-прежнему тон задают государственные издательства, которые пустились во все тяжкие (употребление столь разговорного фразеологизма неправомерно) –здесь уместнее: идут на различные ухищрения .
  3. Игнорирование стилистической окраски особенно часто наблюдается при употреблении фразеологизмов библейского происхождения. Одни из них передают экспрессию торжественности, повышенной значимости (возвращение на кру́ги своя ), другие имеют ироническую окраску (и иже с ними, манна небесная, притча во язы́цех, козел отпущения ). Их использование требует осторожности, проверки по источникам и словарям. В противном случае возникают ошибки. Например, рассказывая о посещении архивов Лубянки, автор пишет: вот и подъезд, ведущий в «святая святых» грозной, кровавой мясорубки. Употребление фразеологизма святая святых здесь недопустимо ни в значении «самое заветное, дорогое», ни с иронической, шутливой оценкой, поскольку приходит в противоречие с контекстом, где невозможна ни ирония, ни торжественная трепетность. Происходящая в настоящее время в современной публицистической речи активизация фразеологизмов нередко приводит к перенасыщению ими отдельного текста или целого издания, например, газеты. В результате между автором (издателем) и читателем создаются не доверительные отношения (на что, видимо, рассчитывал автор, употребляя фразеологизмы), а развязно-фамильярно-панибратские.
  4. Случается и неоправданное сокращение состава фразеологизма в результате пропуска того или иного его компонента: усугубляющее обстоятельство (вместо усугубляющее вину обстоятельство ); успехи этого студента желают лучшего (вместо оставляют желать лучшего ).
  5. Недопустима и замена компонентов в составе фразеологизмов: Педагог должен знать, в чем кроется успех этой работы ; Побывайте в этих местах, где еще не ступала нога журналиста ; Накануне чемпионата у руководителей забот хоть отбавляй .
  6. Нередко причиной искажения состава фразеологизмов оказывается ассоциативная ошибка: тот или иной его компонент замещается близким по звучанию (нередко паронимом): не упал духом, провести вокруг пальца, вырвалось у него с языка, ставить точки на и, семи пядей на лбу и т. д.
  7. Иногда по ошибке заменяются грамматические формы словарных компонентов в составе фразеологизмов: Голова его убелена сединой (вместо сединами ); Дети заморили червячков (вместо червячка ), Он не хочет работать, а гоняется за длинными рублям и (искажен фразеологизм гнаться за длинным рублем ).
  8. Непонимание этимологии фразеологизмов приводит к комическим ошибкам: хоть кол на голове чеши (вместо теши ), довести до белого колена (вместо каления ), скрипя сердцем (скрепя - от скрепить).
  9. Иногда в речи можно наблюдать и непонимание говорящим значения используемого фразеологизма: Веселые и счастливые, выпускники спели на прощанье свою лебединую песню . Или: [из выступления студента на празднике «Последнего звонка»] Сегодня у нас радостное событие: мы провожаем в последний путь наших старших товарищей . Употребление фразеологизмов без учета их семантики, как и структуры, в корне искажает смысл высказывания.
  10. Грубой речевой ошибкой является и искажение образного значения фразеологизма, который в контексте воспринимается не в его метафорическом значении, а буквально: Пластинка еще не сказала своего последнего слова - контекст проявил прямое значение слов, образовавших фразеологизм, и в результате возник каламбур.

Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.

    Притяжательные прилагательные на -ов(-ев), -ин(-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, например:Сам Моргунок, как все, сперва не верил в дедовы слова (Твардовский);Минут через двадцать эти соседи были созваны в старухину избу (Казакевич).

Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте ) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж ).

Возможны варианты окончаний в родительном и дательном падежах мужского и среднего рода прилагательных на -ин ; ср.:возле дедушкина дома – возле дедушкиного дома; к соседкину сыну – к соседкиному сыну . Краткие формы (с окончаниями-а, -у ) являются устарелыми и давно уже в литературном языке вытесняются формами с полным окончанием (-ого, -ому ).

Устарели формы на-ов(-ев) , образованные от фамилий: вместоМарксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного –«Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля . Сохраняются указанные формы, а также формы на-ин в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы ) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).

    При выборе вариантов в синонимических конструкцияхотцов дом – отцовский дом следует учитывать, что прилагательные на-ский (-овский, -инский) чаще выражают качественное значение; ср.:отцовская забота, материнская любовь .

    Притяжательные прилагательные на-овый, -иный обозначают не индивидуальную, а групповую принадлежность – принадлежность целому классу или породе животных, например:китовый ус, слоновая кость, змеиный яд, пчелиное жало . Такие формы легко теряют значение притяжательности и приобретают качественное или относительное значение (выражение свойственности, сходства, отношения к кому-либо и т. д.), например:бобровый воротник, норковое манто, змеиное коварство, орлиная зоркость . Ср. фразеологизмы:куриная слепота, лебединая песня и др.

    Прилагательные на -ий, -ья, -ье также выражают групповую принадлежность либо свойственность, отношение и т. д., например:казачья станица, рыбачий посёлок, верблюжья шерсть, лебяжий пух, медвежье сало . Эти формы часто приобретают качественно-относительное значение, например:волчий аппетит, заячья трусость, лисья хитрость, охотничья собака, пастуший рожок .

§ 163. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии . При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).

    В парах рабочие завода – заводские рабочие, работа ученика – ученическая работа, решётка сада – садовая решётка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о котором идет речь, работа конкретного ученика, решётка определенного сада), а вторые – более общее; в первом варианте названы два предмета, во втором – предмет и его признак. Ср. в контексте:

Рабочие завода кончили свою смену . –Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом ;

Работа ученика была оценена как хорошая . –Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это ещё ученическая работа ;

Решётка сада покрашена в зелёный цвет . –Садовая решётка ограждает и защищает зелёные насаждения .

Помощь брата была весьма своевременна . –Они оказали мне подлинно братскую помощь .

    Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т. д.). Ср.:

отцовский дом – дом отца (принадлежность);

ротный командир – командир роты (отношение между предметами);

водопроводная труба – труба водопровода (отношение части к целому);

изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения);

утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);

марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение);

лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение);

бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал);

малиновый джем – джем из малины (вещество);

часовая цепочка – цепочка от часов (о т д е л и т е л ь н ы е отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.

Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шерсти»),кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал.

Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»),тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»),оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, какрижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»),писчая бумага (а не «бумага для письма»),рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.:вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетанииволчий вой ).

Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку . –На столе лежала ручка от двери .

    Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:

В укрупнённом посёлке имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). –До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);

В области создан новый городской центр . –После реконструкции у нас создан новый центр города .

    Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср. тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, двигаться черепашьим шагом ), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах ).

«Особенности русского языка» - Изменения в условиях функционирования языка. Русский национальный язык. Система языка. Русский язык. Словари XXI века. Литературный язык. Статистика. Активные процессы в современном русском языке. Воздействие общества на язык. Великий язык. Тенденция к актуализации отдельных звеньев. Связь языкознания с другими науками.

«География русского языка» - Условные обозначения говоров. Северорусские говоры составляют 20%. Титульный народ. Чешский. Южное наречие. Возрастные жаргоны. Кислица. Москва. Италийский язык. Словацкий. Словенский. Говоры Тамалинского района. Историческая справка. Арийский язык. Каково положение русского языка среди других языков мира?

«Русский язык и биология» - Растительные масла. Значение семян для животного мира. Выпишите словосочетания. Буква е в суффиксе. Семена служат кормом многим животным. Семена кокосовой пальмы. Вопросы учителя биологии. Растения. Вопросы учителя русского языка. Перечислите животных. Значение семени в природе.

«Мировое значение русского языка» - Арабские. Мировые языки охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм. Русский язык изучается в качестве иностранного во многих странах мира. Приведите примеры фразеологизмов с данным словом. Где применяется русский язык? Английский. Расставьте недостающие знаки, вставьте буквы.

«Технология диалога культур» - Киргизский эпос «Манас». Герои эпоса. Особенности быта абхазцев. Сравнительная характеристика Жилина и Костылина. Лев Николаевич Толстой. Подготовка к сочинению. Нарт. Работа с литературными текстами. Кавказский пленник. Ребенок. М.Ю.Лермонтов. Сказка «Общее счастье». Слово «разлад». Технология диалога культур.

«Русский язык в Беларуси» - Лингвостатистические методы. Образование. Исполнители. Интерференция. Материал для исследования. Собственные имена. Примеры из гродненских газет. Особенности. Соотношение синонимов. Культурно-специфические особенности. Основной подход. Формирование в составе НКРЯ. Имена названий жителей. Специфические регионализмы.

Всего в теме 25 презентаций

2.Что общее между полными и краткими именами прилагательными и чем они различаются?
3.Почему вопросительное слово какой? помогает определить окончание прилагательных?
5.Как пишутся краткие прилагательные с основой на шипящую?

1)дайте определение имени прилагательного.

2)что общего между полными и краткими именами прилагательным и чем они различаются?
3)какие орфограммы вы изучили в разделе "имя прилагательное "?
4)почему вопросительное слово какой? помагает определить окончание прилагательных?
5)как пишутся краткиеприлагательные с основой на шипящую?

Экзаменационные билеты по русскому языку

6 класс
Билет №1
1. Самостоятельные и служебные части речи.
2. Слитное и раздельное написание НЕ с существительными.
Билет №2
1. Имя существительное как часть речи: общее грамматическое значение, морфологические при-
знаки, роль в предложении. Начальная форма.
2. Правописание гласных в приставках ПРЕ- и ПРИ-.
Билет №3
1. Глагол как часть речи: общее грамматическое значение, морфологические признаки, роль в пред-
ложении.
2. Правописание безударных гласных корня: проверяемых, непроверяемых, чередующихся.
Билет №4
1. Имя прилагательное как часть речи: общее грамматическое значение, морфологические признаки,
роль в предложении.
2. О и Ё после шипящих в корне, в суффиксах и окончаниях.
Билет №5
1 . Основные способы образования слов в русском языке. Словообразовательный разбор.
2. Правописание приставок на з (с).
Билет №6
1 . Местоимение как часть речи.
2. -Н- и -НН- в прилагательных и причастиях.
Билет № 7
Причастие, его грамматические признаки, роль в предложении.
2. Не с разными частями речи.
Билет №8
1.Степени сравнения имен прилагательных.
2. Числительные количественные и порядковые. Простые, сложные и составные числительные
Билет №9
1.Имя числительное как часть речи: общее грамматическое значение, морфологические признаки,
роль в предложении. Числительные количественные и порядковые. Простые, сложные и составные
числительные.
2.Слитное и раздельное написание НЕ с прилагательными.
Билет №10
2.Корни с чередованием и-е, их правописание.
Билет №11
1.Второстепенные члены предложения.
2.Гласные ударные и безударные. Согласные твердые и мягкие, глухие и звонкие.Билет №12
1.Предложения с однородными членами и пунктуация при них.
2.Обобщающее слово при однородных членах предложения.
Билет №13
1.Морфема как минимальная значимая единица языка. Виды морфем: корень, приставка, суффикс.
Однокоренные слова и формы одного слова. Порядок морфемного разбора.
2.Предложения с обращениями.
Билет №14
1.Предложения с прямой речью. Диалог.
2.Отрицательные и неопределённые местоимения. Правописание отрицательных и неопределенных
местоимений.
Билет №15
1.Деепричастие, его наречные и глагольные признаки, его грамматическое значение,
морфологические признаки, роль в предложении. Суффиксы деепричастий.
2.Звуки речи. Гласные и согласные звуки. Звуки речи и буквы. Алфавит.
Билет №16
1. Прямая речь. Пунктуационное оформление прямой речи.
2. Морфемика: окончание, основа, приставка, суффикс, корень. Однокоренные слова и формы одного
слова. Порядок морфемного разбора.
Билет №17
1.Образование сложных существительных. Правописание сложных существительных. Определение
рода сложных существительных.
2. Буквы Ы - И в корне после приставок.
Билет №18
1.Предложение. Виды предложений по цели высказывания. Восклицательные и невосклицательные
предложения.
2. Правописание корней -кос-//-кас-; -лож-//-лаг-; -рос-//-раст- (-ращ).
Билет №19
1.Главные члены предложения и способы их выражения.
2.Общеупотребительная лексика и слова, имеющие ограниченную сферу употребления (диалек-
тизмы, профессионализмы). Устаревшие слова.
Билет №20
1. Второстепенные члены предложения.
2.Правописание сложных имен существительных и прилагательных.
Билет №21
1.Разряды имен прилагательных по значению: прилагательные качественные, относительные и
притяжательные.
2.Переносное значение слова как основа создания художественных тропов: метафоры,
олицетворения, эпитета.
Билет №22
1.Прилагательные полные и краткие, их роль в предложении. Правописание кратких имен прила-
гательных с основой на шипящий
2.Правописание гласных Ы-И после Ц в различных морфемах.Билет №23
1.Омонимы. Синонимы. Антонимы.
2. НЕ с причастиями.
Билет №24
1.Лексика. Лексическое значение слова. Слова однозначные и многозначные. Прямое и переносное
значения слова.
2.Причастный оборот и знаки препинания в предложениях с причастным оборотом.
Билет №25
1.Сложное предложение: сложносочинённое, сложноподчинённое.
2.Наклонения глагола.
Билет №26
1.Переносное значение слова как основа создания художественных тропов: метафоры,
олицетворения, эпитета.
2.Правописание гласных после шипящих в разных морфемах различных частей речи.
Билет №27
1.Фразеологизмы; их стилистическая принадлежность и основные функции в речи.
2.Полные и краткие формы страдательных причастий; их синтаксическая роль.
Билет №28
1.Спряжение глагола. Разноспрягаемые глаголы.
2. Собирательные числительные. Склонение собирательных числительных. Дробные числительные и
их склонение.
Билет №29
1.Имя существительное.
Род имен существительных. Существительные общего рода. Существительные, имеющие форму
только единственного или только множественного числа.
Разносклоняемые и несклоняемые существительные.
2. Словообразование существительных с помощью суффиксов. Правописание суффиксов
существительных.
Билет №30
1. Основные способы образования имен прилагательных.
2. Правописание неопределенных и отрицательных местоимений; раздельное написание предлогов с
местоимениями

Дополнительное задание, не из учебника Хотя этот молодой ч…ловек был нан…т как обыч(?)ный пров…доник он пр…ступил к вып…лнению

своих обяз…(н,нн)остей проникнутый тем (по) истине рыц…рским воодушевлением с каким каждый средний калифорниец всегда готов услужить предст…вительницам пр…красного пола которых так редко можно встретить в …дешних местах.

1 . Подчеркните все основы, пронумеруйте части данного предложения. Составьте его схему. Определите тип сложного предложения (укажите тип подчинения при наличии нескольких придаточных).

2 . Напишите, чем осложнена каждая часть.

3. Пронумеруйте все знаки препинания. Запишите цифру(ы), обозначающую(ие) знак(и) препинания между частями, связанными подчинительной связью.

4. Запишите цифру(ы), обозначающую(ие) знак(и) препинания при обособленном определении.

5. Выпишите из первой части слово с безударной гласной в корне.

6. Выпишите из всего предложения слова, в которых правописание приставки зависит от значения.

7 . Выпишите из « части слово, в котором правописание суффикса регулируется правилом: «В именах существительных, образованных от причастий и имен прилагательных, сохраняется столько же –Н, сколько было в исходном слове.

8. Выпишите из 2-ой части словосочетание со связью ПРИМЫКАНИЕ.

9. Запишите синонимы к слову РЫЦАРСКИМ.

10. Замените фразеологизм (ПРИСТУПИЛ) К ВЫПОЛНЕНИЮ ОБЯЗАННОСТЕЙ одним словом.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Этап 2
Степени сравнения прилагательных

1. Заполните пропуски в ответе: «Качественные прилагательные имеют... степени сравнения: ...».

Качественные прилагательные имеют две степени сравнения: сравнительную и превосходную.

2. Подтвердите конкретными примерами истинность следующих выражений:

Формы сравнительной степени обозначают:

1) признак, который в одном предмете проявляется в большей степени, чем в другом или других;
2) признак, который в одном и том же предмете проявляется то в большей, то в меньшей степени.

1) Я тебя полюбил, Каширин, за то, что ты храбрей меня. (К.Симонов)

2) Стали сосны сдержанней и глуше. (М.Исаковский) Роса по утрам была обильнее, чем раньше. (К.Федин)

Превосходная степень обозначает признак, который проявляется в данном предмете в максимальной степени по сравнению с другими предметами того же рода или без сравнения.

1) Вольфрам – самый твердый из металлов. 2) Петя был с утра в превосходнейшем настроении.

3. Продолжите ответ: «Для сравнительной степени существуют две формы выражения: ...».

Для сравнительной степени существуют две формы выражения: простая (синтетическая) и составная (аналитическая). Ср.: глупее и более глупый.

4. Простая форма сравнительной степени образуется от основы исходной формы при помощи суффиксов -ее (-ей), -е и -ше. Какой из этих суффиксов является наиболее продуктивным в современном русском языке?

Суффикс -ее, его вариант – суффикс -ей – носит разговорный оттенок. Непродуктивный суффикс свойствен прилагательным с основой на г, х, д, т, ст, которые в сравнительной степени чередуются с ж, ш, ч, щ (тугой – туже, сухой – суше, густой – гуще, молодой – моложе, крутой – круче). Суффикс -ше также непродуктивный, с ним встречаются лишь несколько форм: дальше, тоньше, раньше, старше, дольше.

5. Три прилагательных образуют простую форму сравнительной степени супплетивным способом. Вспомните эти прилагательные.

Плохой – хуже, хороший – лучше, маленький – меньше.

6. Существуют ли ограничения в образовании простой сравнительной степени? Простой формы превосходной степени?

Да, существуют. Простая форма сравнительной степени не может быть образована от прилагательных с суффиксом -ск-: дружеский, комический, ребяческий, трагический, страдальческий; от многих прилагательных с суффиксом -л-: исхудалый, поблеклый, загорелый, обветшалый; от некоторых прилагательных с суффиксом -н- и -к-: ручной, ранний, кровный и громоздкий, зыбкий, колкий, ловкий, липкий, маркий, мерзкий, робкий; от прилагательных с суффиксом -ов-: деловой, рядовой; от прилагательных с суффиксами -еньк- (-оньк-), -оват-: толстенький, худенький, грубоватый; от прилагательных с префиксами субъективной оценки: развеселый, преглупый, прехитрый. Многие из таких прилагательных являются относительными по происхождению. В этом случае употребляется составная форма сравнительной степени.

Ограничения в образовании простой сравнительной степени могут быть обусловлены и особенностями семантики прилагательных. Среди них выделяют:

Прилагательные, обозначающие масти животных: буланый, вороной, гнедой;

Относительные по происхождению прилагательные, обозначающие цвета: абрикосовый, гранатовый, персиковый, вишневый;

Слова, в лексическом значении которых заключен элемент сравнения: равный, одинаковый, аналогичный, идентичный, подобный;

Прилагательные, лексическое значение которых не допускает элемента сравнения: босой, слепой, немой, мертвый, глухой.

В образовании форм простой превосходной степени действуют в основном те же ограничения, что и в образовании простых форм сравнительной степени (структурные и семантические), добавим только некоторые непроизводные прилагательные, от которых сравнительная степень образуется, а превосходная – нет: большой, молодой, долгий, сухой, тугой и др.

7. Прокомментируйте следующие примеры: Походка его становилась все деревяннее. (В.Короленко); Напрасный отблеск жизни прежней, она была еще мертвей, еще для сердца безнадежней навек угаснувших очей. (М.Лермонтов)

В художественной литературе можно встретить простые формы сравнительной степени как от прилагательных, приведенных в предыдущем задании (мертвый), так и от относительных прилагательных, употребленных в значении качественных (деревянный), за счет чего создаются особая образность и выразительность.

8. Какое значение придает словам приставка по-: покрепче, помоложе, покрупнее, получше, побольше ?

Простая форма сравнительной степени может осложняться приставкой по-, которая усиливает степень преобладания качества в одном из сравниваемых предметов: эта комната побольше; эти нитки покороче. Такие формы характерны для разговорной речи.

9. Заполните в ответах пропуски (слова в скобках).

Простая форма сравнительной степени является (неизменяемой), чем отличается от остальных форм прилагательного, и в предложении выступает в функции (сказуемого) или (обособленного несогласованного определения): Волга шире Днепра. Но дом другой, и выше, и трудней, меня зовет. (Н.Некрасов)

Составная форма сравнительной степени представляет собой сочетание слов (более) или (менее) с (исходной) формой прилагательного: более мелкий, более яркий, менее убедительный.

Составная форма сравнительной степени в предложении обычно функционирует как (определение) (хотя может быть и сказуемым ): С экскурсии мы возвращались по более широкой дороге. Левый берег реки более крутой, чем правый.

Образования, в которых объединяются две формы выражения сравнительной или превосходной степени (простая и составная), являются (нелитературными): более выше, самый кратчайший.

Простая форма превосходной степени образуется от (основы) исходной формы при помощи суффиксов -ейш-, -айш-: красивейший, величайший.

Составная форма превосходной степени образуется прибавлением к (исходной) форме слов (самый, наиболее, наименее) или прибавлением к форме (сравнительной степени) слов (всего, всех: самый верный, наиболее перспективный, наименее привлекательный, быстрее всего, надежнее всего).

10. Какие дополнительные средства используются в русском языке для выражения высшей степени качества по сравнению с другими однородными предметами?

К дополнительным средствам относятся:

Предлоги из, среди + родительный падеж: способнейший из учеников;

Предлог в + предложный падеж: крупнейший в республике вуз;

один + из + простая форма превосходной степени + родительный падеж существительного: один из выдающихся людей своего времени.

11. Приведите примеры устойчивых оборотов, включающих простую форму превосходной степени.

(Кратчайший путь, нижайший поклон и др., а также термины: новейшая история, высшая математика, новейшая философия и др.)

12. Даны примеры: наистрожайший запрет, наилегчайший вес, наивысшее достижение, наилучший показатель. Какое значение придает прилагательным приставка наи- ? Для какого стиля характерны такие прилагательные?

Образования с приставкой наи- обладают большой экспрессивностью и характерны для книжной речи, обозначают еще большую, гиперболически предельную степень проявления признака.

13. Какая форма превосходной степени является самой продуктивной в современном русском языке и почему?

(Форма превосходной степени, образующаяся с помощью слова самый и исходной формы прилагательного. Причину этого следует искать в более широких возможностях данной формы по сравнению с простой, ограниченной, с одной стороны, условиями словообразования (многие прилагательные не образуют формы на -ейший, -айший ), а с другой – стилистическими особенностями. Эта форма не закрепилась за каким-либо стилем или жанром литературного языка, а используется во всех стилях.)

Этап 3
Степени качества

1. Завершите выражение: «Степени качества прилагательных обозначают степень проявления признака...». Как образуются степени качества прилагательных?

Степени качества прилагательных обозначают степень проявления признака безотносительно к сравнению предметов: синий-синий, желтоватый, здоровенный, злющий и др. Степени качества образуются:

Прибавлением префиксов ультра-, архи-, сверх-, раз-, пре-, все- (ультраправый, архисложный, сверхприбыльный, развеселый, премилый, всесильный);

Прибавлением суффиксов -оват-/-еват-, -оньк-/-еньк, -охоньк-/-ешеньк-, -ущ-/-ющ-, -енн- (староватый, серенький, легонький, худющий, здоровенный);

Повторением исходной формы прилагательного с префиксом или без него (хороший-прехороший, быстрый-быстрый) .

2. Игра «Кто быстрее и больше?». Учитель называет приставку или суффикс, с помощью которых образуются степени качества, а учащиеся – прилагательное с приставкой или суффиксом. Например, ультра-: ультрамодный, ультрарадикальный, ультралевый, ультрафиолетовый и т.д.; -ющ-: злющий, длиннющий, худющий, хитрющий, жаднющий и т.д.

3. Перечислите префиксы, участвующие в образовании прилагательных со значением степени качества.

Осложняя прилагательные, приставки ультра-, архи-, сверх-, раз-, пре-, все- придают им значение предельной степени качества: «очень», «весьма», «чрезвычайно».

В современном русском языке очень продуктивны прилагательные с приставкой пре-: премудрые слова, премилый ребенок, препротивная погода, прескверное настроение и т.д. Такие образования чаще употребляются в разговорной речи с шутливым или ироническим оттенком.

Прилагательные с приставкой все- используются преимущественно в книжной речи, внося оттенок приподнятости, торжественности: всемогущий, всесильный и т.д.

Формы с приставкой раз- имеют народно-поэтическую окраску и распространены в разговорной речи: развеселый парень, распрекрасная невеста, расхорошие мои и т.д.

Образования с архи-, сверх-, ультра- свойственны книжной речи. Прилагательные с префиксом ультра- встречаются преимущественно в политической и научно-технической литературе (ультраконсервативный, ультрареакционный, ультраправый, ультрамодернистский, ультракороткий и т.д.).

Прилагательные с префиксом архи- можно найти в публицистике, и то крайне редко: архиреакционный, архиопасный, архиновый, архиплохой и т.д.

Иногда образование с архи- и ультра- приобретают иронический оттенок: архимодный, ультрамодный, ультрасовременный, ультрасентиментальный, ультравеликосветский.

Префикс сверх- получил в современном языке достаточно широкое распространение. Однако основной сферой существования прилагательных с префиксом сверх- является научно-техническая терминология: сверхмощный, сверхнизкий (о температуре), сверхскоростной (о скорости), сверхвысокий (о давлении), сверхметкий (о стрельбе) и др.

4. Какие значения вносят суффиксы в семантику прилагательных?

Суффикс -оват-/-еват- обозначает неполноту качества: серый и сероватый, бледный и бледноватый .

С помощью прилагательных с суффиксом -оват-/-еват- изображаются различные оттенки цвета: голубоватый, розоватый, сиреневатый, рыжеватый, коричневатый и др.

Суффикс -оньк-/-еньк- обозначает увеличение или уменьшение меры выраженного прилагательным признака: красивый – красивенький, добрый – добренький, простой – простенький, кривой – кривенький. Прилагательные с суффиксом -оньк-/-еньк- более свойственны эмоционально насыщенной разговорной речи. Широкое распространение они получили в художественной литературе, в частности, в речи персонажей.

Суффиксы -ешеньк-, охоньк-/-ехоньк- вносят усилительное, увеличительное значение: младешенький, целехонький и др. Эти формы присущи в основном народно-поэтическим произведениям.

Прилагательные с суффиксом -ющ- имеют усилительно-увеличительное значение: «очень, в высшей степени» (жаднющий) .

Суффикс -енн- также вносит в прилагательное оттенок увеличительности: высоченный, толстенный, страшенный, широченный, тяжеленный и др. Обычно этот суффикс присоединяется к прилагательным, обозначающим величину и силу.

Прилагательные с суффиксами -ющ- и -енн- отличаются разговорным оттенком.

5. Прокомментируйте следующую запись: важный-важный, важный-преважный = очень важный. Когда лучше сказать: важный-важный, важный-преважный, а когда: очень важный ?

(Формы типа важный-важный имеют ярко выраженный разговорный оттенок, а сочетание с очень стилистически нейтрально. Образования, осложненные приставкой пре-, еще больше увеличивают меру признака.)

Этап 4
Краткая форма прилагательных

1. Заполните пропуски в следующих ответах:

Большинство... прилагательных имеет... параллельные формы: ... .

Краткие прилагательные отличаются от полных своими... и... особенностями.

Краткие прилагательные имеют категории... и... .

Краткие прилагательные, как правило, имеют парадигму, состоящую из... членов.

В отличие от полных форм, краткие прилагательные... .

В современном русском языке краткие формы функционируют исключительно в роли... .

(Ответ. Большинство качественных прилагательных имеют две параллельные формы: полную и краткую: сладкий – сладок, горькая – горька, низкое – низко, грустные – грустны.

Краткие прилагательные отличаются от полных своими грамматическими и стилистическими особенностями.

Краткие прилагательные имеют критерии рода и числа: высок, высока, высоки.

Краткие прилагательные, как правило, имеют парадигму, состоящую из четырех членов: стар, стара, старо, стары.

В отличие от полных форм, краткие прилагательные не склоняются.

В современном русском языке краткие формы функционируют исключительно в роли сказуемых. )

2. Подтвердите конкретными примерами следующее суждение: «В древнерусском языке краткие прилагательные склонялись, имели падежные формы. В современном русском языке сохранились следы склонения кратких прилагательных в некоторых фразеологизмах, пословицах, поговорках и во многих наречиях, образованных когда-то из сочетания предлога с краткой формой прилагательного».

На босу ногу; средь бела дня; от мала до велика; дочиста, попросту, набело.

3. В древнерусском языке краткие прилагательные выступали как в роли сказуемых, так и в роли определений. Приведите примеры фразеологических оборотов, отражающих былую определительную функцию кратких прилагательных.

На босу ногу, по белу свету. Былая определительная функция кратких прилагательных отразилась также в географических названиях типа Белгород, Новгород и др.

4. У А.С. Пушкина читаем: Пред нами мрачна степь лежит во сне глубоком; Навстречу мне только версты полосаты попадаются одне. Являются ли формы мрачна, полосаты краткими?

Нет, не являются. Это усеченные прилагательные. Они встречаются в поэзии. Усеченные прилагательные образовались путем отсечения конечного гласного от полной формы. Между краткими формами прилагательных и усеченными существуют следующие различия: краткая форма может иметь свое ударение, отличающееся от полной формы, усеченная форма всегда сохраняла ударение полной формы; краткая форма в современном русском языке функционирует как сказуемое, усеченные формы выступают в роли определений. В настоящее время подобные усеченные формы уже не употребляются.

5. С какими полными формами соотносятся краткие формы велик и мал ?

Велик – большой и великий; мал – малый и маленький.

6. Некоторые качественные прилагательные не имеют полной формы или имеют, но она отличается от краткой по смыслу. Назовите такие прилагательные.

К таким прилагательным относятся рад, горазд, люб, не обладающие полной формой, а также готов, согласен, нужен, виден, властен, волен, прав, способен, должен и др., которые разошлись в своем лексическом значении с полной формой. Например: готов к экзаменам, готов к отъезду (сделал все необходимые приготовления), готовый обед (окончательно сделанный, годный к употреблению).

7. Как стилистически различаются формы важный и важна, сложный и сложна, бедный и бедна и т.п.?

Краткие формы прилагательных могут отличаться от полных форм не только грамматически, но и стилистически. Это разграничение распространяется только на те прилагательные, у которых краткая форма совпадает с полной по своему лексическому значению. Формы важный и важна, сложный и сложна, бедный и бедна и т.д. различаются стилистически следующим образом: полная форма нейтральна, краткая имеет оттенок книжности.

8. Каким прилагательным свойственна большая категоричность: полным или кратким? Проанализируете примеры: Он бедный и Он беден.

Кратким прилагательным свойственна большая категоричность.

9. Установите закономерность и продолжите ряд примеров: нитки толсты – нитки толстые, рукава коротки – рукава короткие...

Краткие формы ряда прилагательных со значением физической характеристики предмета (размера, длины, объема) приобретают дополнительное значение чрезмерной степени признака: нитки толсты (например, для шелка) и нитки толстые (сорт ниток), рукава коротки (для кого-то) и рукава короткие (особый покрой рукава) и др.

Платье длинно – платье длинное, проезд узок – проезд узкий, костюм большой – костюм велик.

10. Как сказать о мальчике со слабым здоровьем: мальчик болен или мальчик больной ? Ответ обоснуйте.

Мальчик больной. Выступая в функции сказуемого, полные прилагательные обозначают постоянный признак предмета, а краткие – временный признак (качественное состояние, характерное для предмета лишь в определенный момент): Мальчик болен (болеет в настоящий момент), мальчик больной (мальчик со слабым здоровьем). Временный признак может быть выражен и полной формой, но в таком случае это значение должно быть поддержано контекстом (он сегодня грустный). Однако в современном русском языке наблюдается тенденция к сокращению употребления кратких форм и замене их полными даже при выражении временного признака.

11. Как правильно сказать: Платок был влажный или Платок был влажен ?

В большинстве случаев, если обе формы равнозначны, краткие и полные прилагательные могут заменять друг друга. Например, в составном сказуемом со связкой быть в прошедшем времени эти формы взаимозаменяемы. Поэтому можно сказать: Платок был влажный и Платок был влажен. Однако в современном русском языке в данном случае предпочтительнее форма тв.п.: Платок был влажным.

12. Как правильно сказать: Я болтлива или Я болтливая ?

Если прилагательное характеризует существенный, главенствующий признак лица (предмета), как в данном случае, то без ущерба для значения можно употребить обе формы.

13. Дайте лингвистический комментарий следующим примерам:

Он каждым словом, каждым жестом хотел сказать: смотрите, как прелестна, как обаятельна моя простота. (К.Федин)

Как ни крепок был Сережа, губы его задрожали. (А.Фадеев)

Будьте счастливы! Будь здоров! Будь внимателен!

Забот полон рот; насильно мил не будешь.

В современном русском языке имеются конструкции, которым свойственны только краткие формы. В этих конструкциях прилагательные определяются наречиями как, так (1-й пример), в придаточных уступительных, которые вводятся союзным сочетанием как ни (2-й пример), краткое прилагательное входит в состав именного сказуемого, в котором глагол стоит в повелительном наклонении (3-й пример), краткое прилагательное входит в состав фразеологических оборотов, пословиц и поговорок (4-й пример).

Н.М. РУХЛЕНКО,
Белгородская обл.